Home Tanıtım Tercüme Bürosu Seçerken Dikkat Etmeniz Gerekenler
Tercüme Bürosu Seçerken Dikkat Etmeniz Gerekenler

Tercüme Bürosu Seçerken Dikkat Etmeniz Gerekenler

26
0

Dünya küçüldükçe ihtiyaçlarımız azalacakken, gittikçe artığını biliyoruz. Herhangi bir ihtiyacın hızlıca karşılanması için artık yoğun bir şekilde interneti kullanan bireyler haline geldik. Bu ihtiyaçlarımızdan birisi olan tercüme de,  hayatımızda bazılarımız için nadiren ihtiyaç duyduğu veya  bazılarımızın yoğun şekilde kullandığı bir hizmet olduğu kuşkusuz, değil mi? Peki, tercüme hizmetini de internet üzerinden yapabiliyor muyuz? Bu soruya cevap aramak için her zamanki gibi  google sormak yeterli. Hemen cevap vereyim, EVET…

Hizmet sektörlerinden birisi olan Tercüme sektörü de diğer sektörler gibi çok önemli bir konuma sahiptir. Yani, “İşim görülsün” mantığı ile bakmaya devam edebileceğiniz bir sektör olmadığını kesinlikle söyleyebilirim.  O yüzden yapacağınız tercüme işlemleri için kurumsallığın farkında olan, kaliteli hizmeti en iyi sunanı bulmanız gerekmektedir. Hele internet üzerinden bu işi yaptıracaksanız daha fazla kurumsallık aramanızda fayda var. Dikkat ettiyseniz fiyat ve süreden hiç bahsetmedim. Çünkü seçiminizi, sadece fiyat ve süre gibi kriterlerle yaparsanız sonrasında elinize geçen tercümelerin kalitesine dair sıkıntı yaşamanız söz konusu olabilir. Dolayısıyla küçük bir fiyat farkına göre yapacağınız tercihler size para, zaman ve prestij kaybı olarak geri dönebilir! Değil mi?

O yüzden internette tercüme bürosu seçerken nelere dikkat etmeniz gerekli onları yazalım.

  • Öncelikle internet sitesine girip varsa referanslarına bakın.
  • Sonrasında firma ile telefon görüşmesi yapmanızı tavsiye ediyorum. Görüşme sırasında örnek çalışmalarını  veya referanslarını isteyebilirsiniz. Örnek çalışmalarına göz atmanız size doğru yolu gösterecek birkaç noktadan biridir.
  • Eğer kabul ederlerse kendi çalışmanızın bir bölümününü deneme amaçlı olarak çevirtin.
  • Fiyat ve hıza çok fazla önem vermeyin, yukarıda bu konu hakkında baya bilgi verdik.
  • Sonra hislerinize güvenin…

Bunların ışığında yapacağınız tercüme işlemlerinde hiç sorun yaşamayacağınızı düşünüyorum. Bende sizin için kendi çapımda bir araştırma yaptım aslında. Size önereceğim site nettercume.com.tr. online tercüme teklifini hemen yaparak bir başlangıç yapın  ve kaliteyi görün derim. Hadi kolay gelsin.

(26)

omerbozalan 1981 doğumluyum. Üniversite eğitimimi, Sakarya Ünv. Elektronik ve Bilgisayar Öğretmeni bitirerek tamamladım. Ayrıca C Sınıfı İş Sağlığı ve Güvenliği Uzmanıyım. 2014 Nisan ayında Adobe Dreamweaver CS6 Kitabımı yayınlarak tüm bildiklerimi sizlerle paylaşmak istedim. Kendimi Web Tasarım, Grafik Tasarım, Donanım konusunda hâlâ geliştirmekteyim.